Translation of "tu finisca" in English


How to use "tu finisca" in sentences:

Beh, non si sa mai che tu finisca nei casini.
Well, you never know when you're gonna get in trouble.
Quindi, prima che tu finisca in qualcosa dalla quale e' difficile uscire... Assicurati di volerla cominciare.
So before you end up in something that's hard to get out of, make sure you want to be there.
E non voglio che tu finisca nei guai.
And I don't want you to get in any trouble.
Non voglio che tu finisca come me.
I don't want you to end up in the same place as me.
Alfredo vuole che tu finisca la scuola.
Alfredo wants you to finish school.
Non avrete mai un bambino prima che tu finisca la scuola di legge.
There's no way you're having a baby while you're still in law school.
E io mi aspetto che tu finisca i compiti e vada dritta a letto.
And I'm expecting you to finish your homework and go straight to bed.
Faro' in modo che tu finisca nel braccio della morte.
I'll make sure you end up on death row.
Quindi il Demone vuole che tu finisca per uccidere con i tuoi poteri mentali?
So the demon wants you out there, killing with your minds?
La fratellanza ti uccide dovunque tu finisca. Punto.
Shit, the Brotherhood will kill you no matter where you end up, period.
Ho bisogno che tu finisca il suo lavoro.
I need you to finish his work.
Vuole che tu finisca il lavoro.
He wants you to finish the job.
Se riesco a finire la tua lista prima che tu finisca la mia, devi venire con me a riempire di carta igienica il Laser Tag e la carta la compri tu.
If I can finish your list before you finish mine, you have to come with me to TP laser tag and you have to buy the toilet paper.
Ho bisogno che tu finisca quello che hai iniziato.
I need you to finish what you started.
Mi spiace, ma non voglio che tu finisca con l'odiarmi.
I'm sorry, but I don't want you to end up hating me.
Che possibilita' ci sono che tu finisca dentro?
What are the chances you get caught?
E non voglio che tu finisca per... tenerti tutti dentro.
And I don't want you to... Keep all of that stuff inside.
Non voglio che tu finisca dentro.
I don't want you to do time.
Si tratta di capire quanta rabbia hai e del fatto che non voglio tu finisca come me, a raccontare i tuoi problemi a una manica di sfigati in un orribile salotto nella Valley.
It's about how angry you are and how I don't want you to end up like me. Telling your problems to a bunch of losers in some horrible living room in the Valley.
E prima che tu finisca la tua opera di sabotaggio, e' stato un piacere tirarti fuori dall'Inferno.
You -- go. Oh, and, uh, before you throw me under the bus, you're welcome for the hell rescue.
Di solito... farei in modo che tu finisca dietro le sbarre.
Ordinarily, I'd make sure you went behind bars.
Se lo rovini, m'assicurero' personalmente che tu finisca a frequentare una scuola pubblica.
If you ruin it, I will personally see to it that you end up in the public school system.
Non voglio che tu finisca come me... ad organizzare la vita in scompartimenti.
I don't want you to become like me. Compartmentalizing everything.
Voglio che tu finisca i compiti prima di cena.
I want your homework done before dinner.
Ti prego, smettila di provarci prima che tu finisca ammazzato.
Please just stop trying before you get yourself killed.
E non vogliamo che tu finisca nei guai.
And we don't want you to get into trouble.
E' che non voglio che tu finisca... con un gonnellino di paglia e un copricapo.
I just don't want you ending up in a grass skirt and a headdress.
Sono Jane, aspetto che tu finisca.
It's Jane. I'll wait till you're done.
Voglio che tu finisca quello che hai iniziato.
I want you to finish what you started.
Si', torneremo con un tacchino prima che tu finisca di dire "Jack Robinson".
Yeah, we'll be back with a turkey faster than you can say, "Jack Robinson."
Un piccolo gesto di buona fede prima che tu finisca di verificare i dati.
A little show of good faith before you verify the data.
Le nostre vite dipendono sul fatto che tu finisca quel servizio fotografico.
You can't go. Our entire lives depend on you finishing that photo shoot.
Non voglio che tu finisca di nuovo nei guai.
I don't want you to get in trouble again.
Non voglio che tu finisca come quei giocatori di football che non ascoltano i loro dottori e a distanza di dieci anni non sanno neanche farsi un panino.
I don't want you to end up like one of those football players that didn't listen to their doctor and now it's 10 years later, and they don't know how to make toast.
Si commettono errori, ma il mondo fa di tutto perche' tu finisca con la persona destinata a te.
I mean, you make all these mistakes along the way, but the world will make sure you end up with the person you're meant to be with.
"Spero che tu finisca sepolto in un fusto nel deserto messicano".
"I hope you end up buried in a barrel in the Mexican desert."
Vuole che tu finisca al cappio per la storia di Hans Schroeder.
She wants you in the noose for hans schroeder.
Randolph vuole che tu finisca al cappio per la storia di Hans Schroeder.
Randolph wants you in the noose for Hans Schroeder.
Ho bisogno che tu finisca cio' che hai cominciato e che mi uccida.
I need you to finish what you started and kill me.
Le tue sorelle hanno bisogno che tu finisca cio' che io ho iniziato, Bonnie.
Your sisters need you to finish what I started, Bonnie.
E dire al giudice che lui vuole solo che tu finisca il liceo, prima di farti fare milioni di dollari, non sara' sufficiente.
And telling a judge that he just wants you to wait until you finish high school before you make millions of dollars is not going to cut it.
Voglio che tu finisca il lavoro con quelle foto entro cinque minuti.
Rivka's on her way in. I want the run-down on those photos in five minutes.
Non voglio che tu finisca nei guai per questo.
I don't want you getting tagged for this.
Beh, il segreto di una buona borsa per pannolini sono le scorte in caso tu finisca i rifornimenti.
Well, the sign of a well-packed diaper bag is backups in case you run out.
E penso che se cominci un'impresa senza una copertura finanziaria, è molto probabile che tu finisca dal lato sbagliato di quella linea.
And I think if you start a business without financial backing, you're likely to go the wrong side of that dividing line.
Non aspettano neanche che tu finisca.
They don't even wait for the rest of it.
2.6898190975189s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?